A já jsem ta, co sledovala D'Argovu startovací proceduru, když jsme opouštěli Arnessk.
А аз гледах стартовата процедура, когато напускахме Арнеск.
Hej, hej, já jsem ta, co volala 911.
Ей, Ей, Ние сме тъй наречените 911.
Já jsem ta, co ti řekla, že je ve hře!
Аз играя. Но аз ти казах, че той е в играта.
Naomi říkala, že je vysušená, Já jsem ta, co je vysušená.
Наоми казва, че е изсъхнала? Аз съм тази, която е такава.
Já jsem ta, co tady dělá všechnu špinavou práci!
Аз съм тази, която върши всичката работа тук.
Protože jsem myslela, že to já jsem ta, co se snaží všechno zničit.
Мислех си, че аз съм онази, която се опитва да провали всичко.
Protože ty jsi velký lovec a já jsem ta, co má školy, zapomnels?
Ти си големият, бял ловец, а аз съм жена от PHD, забрави ли?
Wikus je bohužel pryč, ale já jsem ta, co byla ponechána se všemi otázkami, na které neznám odpovědi.
Викъс, за съжаление го няма, но аз съм този, който остава с висчките тези въпроси. на които не мога да си отговоря.
Já jsem ta, co vymýšlí všechen ten patos při leteckých haváriích a otravách jídlem.
Аз съм писала за кастрофи, Паднали самолети и отровени с отрова.
Ano, já jsem ta, co vám volala včera i předevčírem a tak dál už po několik týdnů, protože mi stále neodpovídáte na moji otázku.
Да, аз съм същата, която се обажда вчера и онзи ден, и всеки божи ден през изминалите няколко седмици, защото така и не ми дадохте отговори.
Jsem ta, co nenosí zbraň s výjimkou svého pronikavého důvtipu.
Аз съм тази, която не носи оръжие, ако изключим остроумието ми.
Ne, já bych měla, od tý doby, co jsem ta, co dělá děvku za celý svoje pohlaví!
Не, ще го направя, след като съм тази, която продава прелестите си!
Pravděpodobně už to víte, ale já jsem ta, co napsala ten vzkaz.
Сигурно вече знаете, че аз написах бележката.
Já jsem ta, co se nemohla vyrovnat s dalším víkendem...touláním se po obchodech a nakupováním spotřebičů... a předstíráním, že jsme pár, jaký víme, že jsme nikdy nebyli.
Не мога да прекарвам повече уикендите си по хипермаркети в купуване на уреди на кредит, преструвайки се, че сме двойка!
Já jsem ta co na to upozorňuje.
Аз съм просто тази, която го посочи.
Ale když já jsem ta co tě naposledy zachránila, nedlužíš zase tentokrát ty mně?
Щом аз те спасих накрая, тогава ти трябва отново да си ми длъжница?
Já jsem ta, co mění Glorii v mámu, což je docela znepokojivé, jelikož jsme stejná věková kategorie.
Аз превръщам Глория в мама, което е доста притеснително, имайки предвид, че сме на една възраст.
Já jsem ta, co jí řekla, že Kate se říkalo "poďobanec."
Аз съм тази, която и каза, че са наричали Кейт "boil n' baggies."
Já jsem ta, co tady zachraňuje panny v nesnázích.
Аз съм този, който спасява дами в беда, тук.
A já jsem ta, co tu nemá kalhotky.
А аз съм тази, която не носи бельо.
Není to pro mě lehké, ale z nějakého důvodu se pořád hádáme a já jsem ta, co prohrává.
Виж, това не е лесно за мен, но по някаква причина ти и аз продължаваме да се борим и сега аз съм изолирана.
Já jsem ta, co je ustřihla.
Аз съм тази, която ги отряза.
Já jsem ta, co musela zkoušet, ve studeném autě, a teď jsem nemocná!
Аз трябваше да репетирам в студената кола, и сега съм болна!
Já jsem ta, co ho do všeho vtáhla.
Аз съм тази, която го забърка в това.
Lidi zapomínaj, že to já jsem ta, co vyhraje.
Хората винаги забравят, че съм пълна с трикове.
Lidi si mysleli, že já jsem ta, co musí všechno ovládat.
А всички смятаха, че аз съм властната.
4.1663599014282s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?